Woe unto the defrauders:
Wailul lil mutaffifeen
Those who when they take the measure from mankind demand it full,
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss.
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Do such (men) not consider that they will be raised again
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Unto an Awful Day,
Li Yawmin 'Azeem
The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds?
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Nay, but the record of the vile is in Sijjin -
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! -
Wa maa adraaka maa Sijjeen
A written record.
Kitaabum marqoom
Woe unto the repudiators on that day!
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Those who deny the Day of Judgment
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Which none denieth save each criminal transgressor,
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old.
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts.
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord.
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Then lo! they verily will burn in hell,
Summa innahum lasaa lul jaheem
And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin -
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! -
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
A written record,
Kitaabum marqoom
Attested by those who are brought near (unto their Lord).
Yashhadu hul muqarra boon
Lo! the righteous verily are in delight,
Innal abraara lafee Na'eem
On couches, gazing,
'Alal araaa'iki yanzuroon
Thou wilt know in their faces the radiance of delight.
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
They are given to drink of a pure wine, sealed,
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss -
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
And mixed with water of Tasnim,
Wa mizaajuhoo min Tasneem
A spring whence those brought near (to Allah) drink.
'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Lo! the guilty used to laugh at those who believed,
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
And wink one to another when they passed them;
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
And when they returned to their own folk, they returned jesting;
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
And when they saw them they said: Lo! these have gone astray.
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
Yet they were not sent as guardians over them.
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers,
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
On high couches, gazing.
'Alal araaa'iki yanzuroon
Are not the disbelievers paid for what they used to do?
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon