تَبَّتۡ یَدَاۤ أَبِی لَهَبࣲ وَتَبَّ
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb
مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
His wealth and gains will not exempt him.
Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab
سَیَصۡلَىٰ نَارࣰا ذَاتَ لَهَبࣲ
He will be plunged in flaming Fire,
Sa yas laa naran zaata lahab
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
And his wife, the wood-carrier,
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
فِی جِیدِهَا حَبۡلࣱ مِّن مَّسَدِۭ
Will have upon her neck a halter of palm-fibre.
Fee jeediha hab lum mim-masad